PUBBLICISTICA

Morbus Anglicus

Farsi capire si può

Parole mie che per lo mondo siete

Asimmetricità e lingua

NARRATIVA

La ballerina dagli scaldamuscoli rosa


FARSI CAPIRE SI PUO'

 

Alcuni anni fa, prima che la Pubblica Amministrazione intraprendesse un serio sforzo di semplificazione del proprio lessico, la comunicazione tra istituzioni e cittadini utilizzava parole antiquate, tecnicismi, inutili neologismi, sigle indecifrabili, frasi lunghe e verbose e un periodare tortuoso: in breve, una cattiva gestione dell’informazione. Tanta complessità ha meritato nel tempo l’appellativo di burocratese, a fianco del quale sopravvivono senza crisi altri linguaggi settoriali variamente denominati, come l’aziendalese, il politichese, il militarese, il sindacalese e così via.

Ho terminato di scriverlo: nel mese di gennaio 2007.

E' stato pubblicato: SI, nel numero 4/2007 del periodico Informazioni della Difesa

© 2006-2011 - Paolo Cappelli. Tutti i diritti riservati

Indicazioni per la citazione:
Cappelli, P. (2007). Farsi capire si può!, Informazioni della Difesa, n.4/2007, ed. Stato Maggiore Difesa.



   

Preleva il file in formato pdf (68 Kb)

pdficon

oppure

Leggilo online in formato HTML

htmlicon